-
1 спускоподъемное оборудование
pulling-and-running equipment, round trip equipmentРусско-английский словарь по нефти и газу > спускоподъемное оборудование
-
2 спускоподъемный механизм
Русско-английский словарь по нефти и газу > спускоподъемный механизм
-
3 спуско-подъемный механизм
Русско-английский словарь по нефти и газу > спуско-подъемный механизм
-
4 спускоподъемный механизм
Русско-английский политехнический словарь > спускоподъемный механизм
-
5 спуско-подъёмное оборудование
1) Oil&Gas technology handling equipment, round-trip equipment2) Oilfield: pulling and running equipment, trip equipment3) Makarov: pulling and round equipmentУниверсальный русско-английский словарь > спуско-подъёмное оборудование
-
6 СПО
1) General subject: Special Industrial Services (ООН), сокр. секретно-политический отдел2) Military: SSW (специальное программное обеспечение), specific software3) Telecommunications: сеть с полным обслуживанием4) Oil: pulling-and-running operations, round trip, спуско-подъёмная операция, спуско-подъёмные операции5) Police term: Северный пограничный округ6) Drilling: rd tp (round trip), trip (tripping), спускоподъёмные операции, run-in-hole / put-out-of-hole operation, спуск-подъём бурового инструмента, drilling tool trip, RIH/POOH operations, RIH/POOH operation, running in and out7) Oil&Gas technology спускоподъемная операция8) Education: (среднее профессиональное образование) secondary vocational education (www. kamtk.ru; www.ktk.edu.mhost.ru/eng.php?view=get), IVE (среднее профессиональное образование - intermediate vocational education)9) Well control: tripping (спуско-подъёмные операции)10) Karachaganak: round trip operations ( спуско-подъемные операции) -
7 спуско-подъёмные операции
1) General subject: tripping2) Geology: up and down operation3) Oil: pulling-and-running operations4) Geophysics: lowering and raising operations (СПО)5) Drilling: round-trip operations6) Sakhalin energy glossary: pipe tripping, rig-down and rig-up operations (ТЭО стр.)7) Oil&Gas technology round tripУниверсальный русско-английский словарь > спуско-подъёмные операции
-
8 спуско-подъемные операции
1) General subject: tripping2) Geology: up and down operation3) Oil: pulling-and-running operations4) Geophysics: lowering and raising operations (СПО)5) Drilling: round-trip operations6) Sakhalin energy glossary: pipe tripping, rig-down and rig-up operations (ТЭО стр.)7) Oil&Gas technology round tripУниверсальный русско-английский словарь > спуско-подъемные операции
-
9 СП
1) General subject: joint venture (совместное предприятие)2) Military: специальное( - ые) подразделение (-я)4) Chemistry: степень полимеризации5) Accounting: сметная прибыль6) Finances: совместное предприятие7) Abbreviation: JV (совместное предприятие - joint venture)8) Astronautics: middle adapter, сборник пыли или космического мусора (пылеуловитель, пылесборник)9) Geophysics: сейсмическая партия10) Business: (структурное подразделение) department, organisation department11) Drilling: SP (spontaneous polarization)12) Sakhalin energy glossary: каротаж собственного потенциала, слухозащитное приспособление, спонтанный потенциал (потенциал самопроизвольной поляризации)13) Roll stock: светлая полоса14) oil&gas: pulling and running, spontaneous potential, tripping, сортировочная панель, метод потенциалов собственной поляризации, спускоподъемные операции15) Electrical engineering: свод правил (например, СП 31-110-2003)16) Elections: счетная палата17) GOST: строительные правила -
10 сП
1) General subject: joint venture (совместное предприятие)2) Military: специальное( - ые) подразделение (-я)4) Chemistry: степень полимеризации5) Accounting: сметная прибыль6) Finances: совместное предприятие7) Abbreviation: JV (совместное предприятие - joint venture)8) Astronautics: middle adapter, сборник пыли или космического мусора (пылеуловитель, пылесборник)9) Geophysics: сейсмическая партия10) Business: (структурное подразделение) department, organisation department11) Drilling: SP (spontaneous polarization)12) Sakhalin energy glossary: каротаж собственного потенциала, слухозащитное приспособление, спонтанный потенциал (потенциал самопроизвольной поляризации)13) Roll stock: светлая полоса14) oil&gas: pulling and running, spontaneous potential, tripping, сортировочная панель, метод потенциалов собственной поляризации, спускоподъемные операции15) Electrical engineering: свод правил (например, СП 31-110-2003)16) Elections: счетная палата17) GOST: строительные правила -
11 сп
1) General subject: joint venture (совместное предприятие)2) Military: специальное( - ые) подразделение (-я)4) Chemistry: степень полимеризации5) Accounting: сметная прибыль6) Finances: совместное предприятие7) Abbreviation: JV (совместное предприятие - joint venture)8) Astronautics: middle adapter, сборник пыли или космического мусора (пылеуловитель, пылесборник)9) Geophysics: сейсмическая партия10) Business: (структурное подразделение) department, organisation department11) Drilling: SP (spontaneous polarization)12) Sakhalin energy glossary: каротаж собственного потенциала, слухозащитное приспособление, спонтанный потенциал (потенциал самопроизвольной поляризации)13) Roll stock: светлая полоса14) oil&gas: pulling and running, spontaneous potential, tripping, сортировочная панель, метод потенциалов собственной поляризации, спускоподъемные операции15) Electrical engineering: свод правил (например, СП 31-110-2003)16) Elections: счетная палата17) GOST: строительные правила -
12 спуск и подъём бурильных труб
Универсальный русско-английский словарь > спуск и подъём бурильных труб
-
13 спуско-подъёмный механизм
Oil&Gas technology pulling-and-running mechanismУниверсальный русско-английский словарь > спуско-подъёмный механизм
-
14 спускоподъемное оборудование
1) Engineering: round-trip equipmentУниверсальный русско-английский словарь > спускоподъемное оборудование
-
15 спускоподъемный механизм
Engineering: pulling-and-running mechanismУниверсальный русско-английский словарь > спускоподъемный механизм
-
16 спуско-подъемная операция
1) trip; 2) pulling-and-running operationsРусско-английский словарь по нефти и газу > спуско-подъемная операция
-
17 приспособление для спуска и подъёма
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > приспособление для спуска и подъёма
-
18 инструмент для спуска и подъема
Русско-английский словарь по нефти и газу > инструмент для спуска и подъема
-
19 Х-67
НА ХОДУ PrepP Invar1. collsubj-compl with бытье ( subj: a noun denoting a vehicle, factory etc)) sth. is in working condition, working as it shouldX на ходу — (of a vehicle) X is in running (working) order(of a factory, plant etc) X is operational.2. \Х-67 вскочить, соскочить и т. п.adv(to jump into, jump off etc a vehicle, horse etc) while it is in motionwhile (the car (the horse etc)) is moving(jump into (onto, from)) a (the) moving (car (train etc)) (jump into a car (jump out of a boat etc)) as it is pulling out (pulling in, floating out etc).Трамвай начал делать круг... Зоя ловко соскочила на ходу, потому что отсюда было короче (Солженицын 10). The (trolley) car had already begun its turn around the circle.... (Zoya) jumped off deftly while the car was moving, so as to cut down the distance she would have to walk (10b).Отомкнув баркас, он (Митька) с силой толкнул его от коряги, вскочил на ходу (Шолохов 2). Не (Mitka) unhitched the boat, pushed it hard and jumped in as it floated out (2a).3.adv(of a person) (to do sth.) while continuing to moveas one walks (goes) (along)on the move (the go) without stopping.Перед собой он держал половинку арб) за и ел из нее на ходу столовой ложкой (Аксёнов 6). In one hand he held half a watermelon, which he was eating with a tablespoon as he walked along (6a)....Буш, как фокусник, извлек из воздуха тетрадь и стал на ходу читать... (Набоков 1)....Busch, like a conjurer, plucked а notebook out of the air and began to read on the move... (1a).Статный австрийский офицер со спортсменской выправкой шел под конвоем на вокзал. Ему улыбнулись две барышни, гулявшие по перрону. Он на ходу очень ловко раскланялся и послал им воздушный поцелуй (Шолохов 2). A fine-looking Austrian officer with the bearing of an athlete was being taken under guard to the station building. Two young ladies strolling along the platform smiled at him. He managed a very neat bow without stopping and blew them a kiss (2a)4. colladv(to do sth.) hastily, without giving it one's full attention, or while in the process of doing something elseon the goon the move.Не стал читать страницу из «Дневника» Делакруа... чтобы не прочесть ее кое-как, на ходу... (Олеша 3). I didn't begin reading a page in Delacroix's Diary,.in order not to read it haphazardly, on the go... (3a).5. colladvquickly, without thinking or preparationon the spur of the moment(in refer, to saying sth., answering etc) off the top of one's head....Нужно было разобраться в речевом коде землян. Без помощи специального устройства, на ходу, это не просто (Обухова 1). Не had to decipher the speech code of the Earthmen. This was not easy on the spur of the moment, without special instruments (1a). -
20 на ходу
• НА ХОДУ[PrepP; Invar]=====1. coll [subj-compl with быть (subj: a noun denoting a vehicle, factory etc)]⇒ sth. is in working condition, working as it should:- [of a factory, plant etc] X is operational.2. на ходу вскочить, соскочить и т.п. [adv]⇒ (to jump into, jump off etc a vehicle, horse etc) while it is in motion:- while (the car <the horse etc>) is moving;- (jump into <onto, from>) a < the> moving (car <train etc>);- (jump into a car <jump out of a boat etc>) as it is pulling out (pulling in, floating out etc).♦ Трамвай начал делать круг... Зоя ловко соскочила на ходу, потому что отсюда было короче (Солженицын 10). The [trolley] car had already begun its turn around the circle.... [Zoya] jumped off deftly while the car was moving, so as to cut down the distance she would have to walk (10b).♦ Отомкнув баркас, он [Митька] с силой толкнул его от коряги, вскочил на ходу (Шолохов 2). Не [Mitka] unhitched the boat, pushed it hard and jumped in as it floated out (2a).3. [adv]⇒ (of a person) (to do sth.) while continuing to move:- without stopping.♦ Перед собой он держал половинку арбуза и ел из нее на ходу столовой ложкой (Аксёнов 6). In one hand he held half a watermelon, which he was eating with a tablespoon as he walked along (6a).♦...Буш, как фокусник, извлек из воздуха тетрадь и стал на ходу читать... (Набоков 1)....Busch, like a conjurer, plucked a notebook out of the air and began to read on the move... (1a).♦ Статный австрийский офицер со спортсменской выправкой шел под конвоем на вокзал. Ему улыбнулись две барышни, гулявшие по перрону. Он на ходу очень ловко раскланялся и послал им воздушный поцелуй (Шолохов 2). A fine-looking Austrian officer with the bearing of an athlete was being taken under guard to the station building. Two young ladies strolling along the platform smiled at him. He managed a very neat bow without stopping and blew them a kiss (2a)4. coll [adv]⇒ (to do sth.) hastily, without giving it one's full attention, or while in the process of doing something else:- on the go;- on the move.♦ Не стал читать страницу из "Дневника" Делакруа... чтобы не прочесть ее кое-как, на ходу... (Олеша 3). I didn't begin reading a page in Delacroix's Diary,.in order not to read it haphazardly, on the go... (3a).5. coll [adv]⇒ quickly, without thinking or preparation:- [in refer, to saying sth., answering etc] off the top of one's head.♦...Нужно было разобраться в речевом коде землян. Без помощи специального устройства, на ходу, это не просто (Обухова 1). He had to decipher the speech code of the Earthmen. This was not easy on the spur of the moment, without special instruments (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на ходу
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Draw reins and running reins — Running reins, a style also sometimes called a German martingale or Market Harborough. Horse is also wearing a tongue tie, which is not usually standard equipment. Draw reins and running reins are pieces of riding equipment used for training that … Wikipedia
Running up the score — In sport in the United States, running up the score is continuing to play hard to score more points after the opposing player or team has already conceded enough to make victory practically certain. In most circumstances it is considered poor… … Wikipedia
Pulling (TV series) — Pulling is a BBC comedy series, produced by Silver River Productions, broadcast on BBC Three. It was co written by Sharon Horgan and Dennis Kelly and stars Sharon Horgan as Donna, Tanya Franks as Karen, Rebekah Staton as Louise and Cavan Clerkin… … Wikipedia
Running (film) — Infobox Film name = Running caption = Theatrical release poster director = Steven Hilliard Stern producer = Ronald I. Cohen Bob Cooper writer = Steven Hilliard Stern starring = Michael Douglas Susan Anspach music = André Gagnon cinematography =… … Wikipedia
Pulling Strings — Infobox Album Name = Pulling Strings Type = live Artist = Steve Howe Released = 1999 Genre = Progressive rock Label = Voiceprint Records Producer = Steve Howe Last album = Quantum Guitar (1998) This album = Pulling Strings (1999) Next album =… … Wikipedia
And Then There Were None — For other uses, see And Then There Were None (disambiguation). And Then There Were None … Wikipedia
Durango and Silverton Narrow Gauge Railroad — Durango Silverton Narrow Gauge Railroad Locale La Plata County and San Juan County, Colorado Dates of operation 1881–present Track gauge … Wikipedia
Comparison of American football and rugby union — A comparison of American football and rugby union is possible because of the games shared origins, despite their dissimilarities. A rugby union match from the 2011 Rugby World Cup showing the sports distinguishing feature, the ball carrier leads… … Wikipedia
Railway engines (Thomas and Friends) — For the narrow gauge railway engines from Thomas and Friends, see Narrow gauge engines (Thomas and Friends). This article lists the standard gauge Railway Engine characters of the Television Series Thomas and Friends (formerly Thomas the Tank… … Wikipedia
Luke Snyder and Noah Mayer — Luke and Noah (Van Hansis and Jake Silbermann) Luke Snyder and Noah Mayer are fictional characters and a supercouple from the American CBS daytime drama As the World Turns.[1] Luke wa … Wikipedia
Australian and New Zealand punting glossary — This page is about the Australian English usage of punting, for other uses of punting see punt and punter .The Australian and New Zealand punting glossary explains some of the terms, jargon and slang which are commonly used and heard on… … Wikipedia